|stultorum quanto status sublimior, tanto manifestior turpitudo||the higher the status of fools, the more manifest is their baseness|
|Eventus stultorum magister||Events are the teacher of the stupid persons. Stupid people learn by experience, bright people calculate what to do|
|eventus stultorum magister (est)||experience is the teacher of fools (Livy)|
|heu, melior quanto sors tua sorte mea!||alas, how much better is your fate than mine! (Ovid)|
|in eadem re, utilitas et turpitudo esse non potest||usefulness and baseness cannot exist in the same thing (Cicero)|
|Infinitus est numerus stultorum||Infinite is the number of fools|
|nam tanto brevius omne, quanto felicius tempus||the happier the moments, the shorter the time (Pliny the Younger)|
|Nomina stultorum parietibus haerent||The names of foolish persons adhere to walls (Fools names and fools faces are often seen in public places.)|
|nomina stultorum parietibus hærent||fools’ names stick to the walls (i.e., fools’ names and fools’ faces are always found in public places)|
|omne animi vitium tanto conspectius in se crimen habet, quanto major qui peccat habetur||every vice of the mind makes its guilt the more conspicuous in proportion to the rank of the offender (Juvenal)|
|Pro tanto||So far|
|procellæ quanto plus habent virium tanto minus temporis||the more violent the storms are, the sooner they are over (Seneca)|
|quanto||by how much (+ comp. adj. or adv.)|
|quanto plura recentium seu veterum revolvo, tanto ludibria rerum mortalium cunctis in negotiis observantur||the more I go over in my mind the transactions of the ancients, the more frivolity and absurdity I observe in human affairs (Tacitus)|
|quanto quisque sibe plura negaverit, a diis plura feret. Nil cupientium nudus castra peto; multa petentibus desunt multa||the more a man denies himself, the more will he receive from the gods. Naked, I seek the camp of those who desire nothing; those who require much are ever more in want (Horace)|
|quanto quisque sibi plura negaverit, a dis plura feret||the more a person denies himself, the more will he receive from the gods (Horace)|
|qui mentiri aut fallere insuevit patrem, tanto magis is audebit cæteros||the one who has made it a practice to lie or to deceive his father, the more daring will he be in deceiving others (Terence)|
|quid dignum tanto feret hic promissor hiatu?||what will this promiser produce worthy of such boastful language? (Horace)|
|Risus abundat in ore stultorum||Abundant laughs in the mouth of the foolish --- too much hilarity means foolishness|
|risus abundat in ore stultorum||laughter abounds in the mouth of fools|
Translations: 1 – 20 / 40
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 502
Total number of translations (in millions): 14.5
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.