|quorum pars magna fui||of which things I was an important part (Virgil)|
|Aio, quantitas magna frumentorum est||Yes, that is a very large amount of corn|
|audiatur et altera pars||let the other side also have a hearing (Seneca)|
|Audiatur et altera pars!||Let us hear the opposite side!|
|consuetudinis magna vis est||great is the force of habit (Cicero)|
|Consuetudinis magna vis est||The force of habit is great. (Cicero)|
|cui mens divinior atque os magna sonaturum des nominis hujus honorem||to the one whose soul is more than ordinarily divine, and who has the gift of uttering lofty thoughts, you may justly concede the honorable title of poet (Horace)|
|dos est magna parentum virtus||the virtue of parents is a great dowry (Horace)|
|emendatio pars studiorum longe utilissima||correction and revision of what we write is by far the most useful part of our studies (Quintilian)|
|Estne tibi forte magna feles fulva et planissima?||Do you by chance happen to own a large, yellowish, very flat cat?|
|et meæ, si quid loquar audiendum, vocis accedet bona pars||if any opinion of mine is worthy of attention, it shall be given freely in his favor (Horace)|
|et nunc magna mei sub terras currit imago||and now my shade shall descend illustrious to the grave (Virgil)|
|et quorum pars magna fui||and in which I played a prominent part (Virgil)|
|ex humili magna ad fastigia rerum extollit, quoties voluit fortuna jocari||whenever Fortune is in a joking mood, she raises men from a humble station to the imposing summit of affairs (Juvenal)|
|exigua pars est vitæ quam nos vivimus||the part of life that we really live is short (Seneca)|
|fortuna magna magna domino est servitus||a great fortune is a great slavery to its owner (Publilius Syrus)|
|fuge magna; licet sub paupere tecto reges et regum vita præcurrere amicos||avoid greatness; under a poor roof there may be found more happiness than kings and their courtiers in palaces enjoy (Horace)|
|Fugere pudor, verumque, fidesque: In quorum subiere locum fraudesque dolique, Insidiseque, et vis, et amor sceleratus habendi||The Iron Age. Truth, Modesty, and Faith have fled; Deceit and Fraud appear instead: And Treachery and Force succeed And the accursed Love of Greed. --- Ovid [Publius Ovidius Naso]|
|grave pondus illum magna nobilitas premit||his exalted rank weighs heavy on him as a grievous burden (Seneca)|
|haud facile emergunt quorum vitutibus obstat res angusta domi||it is not easy for people to rise out of obscurity when they have to face straitened circumstances at home (Juvenal)|
Translations: 1 – 20 / 97
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
New: Hungarian<>Romanian, Romanian<>Spanish
Improved: English<>Hungarian, English<>Romanian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.