|dulcia quandoque amara fieri||sometimes sweet things become bitter|
|est modus in rebus; sunt certi denique fines quos ultra citraque nequit consistere rectum||there is a mean (or middle) in everything. There are fixed limits beyond which and short of which right is not able to find a place (Horace)|
|exilioque domos et dulcia limina mutant atque alio patriam quærunt sub sole jacentem||they exchange their home and sweet thresholds for exile, and seek another country under another sun (Virgil)|
|fines finium||boundaries, limits, territory|
|Gloria Patri||Glory be to the Father (the “lesser doxology”)|
|Gloria Patri||Glory to the Father|
|gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum||glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end (from the Catholic Mass)|
|juvant arva parentum||the fields of our ancestors delight [me]|
|nec satis est pulchra esse poëmata; dulcia sunto||it is not enough that poetry should be so polished as to satisfy the judgment; it should appeal to our feelings and imagination (Horace)|
|non satis est pulchra esse poëmata; dulcia sunto, et quocumque volent animum auditoris agunto||it is not enough that poems be beautiful; they must also be affecting, and move at will the hearer’s soul (Horace)|
|nos patriæ fines et dulcia linquimus arva||we leave the confines of our native country and our delightful plains (Virgil)|
|post amara dulcia||sweet things come after bitter things|
|servare cives, major est virtus patriæ patri||to preserve the lives of citizens is the greatest virtue in the father of his country (Seneca)|
|tu quamcunque Deus tibi fortunaverit horam, grata sume manu; nec dulcia differ in annum, ut quocunque loco fueris, vixisse libenter te dicas||receive with a thankful hand every hour that God may have granted you, and defer not the comforts of life to another year; that in whatever place you are, you may say you have lived freely (Horace)|
Translations: 1 – 17 / 17
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 500
Total number of translations (in millions): 14.5
Improved: Russian<>Ukrainian, Russian<>Kazakh, Russian<>Polish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.