|ego sum vitis vera||I am the true vine (St. John 15:1)|
|Aloe vera (L.) Burm.f.||Aloe vera, Aloe, Barbados Aloe, Curacao Aloе|
|Credite amori vera dicenti||Believe love speaking the truth. (St. Jerome)|
|ego sum vitis vera, et Pater meus agricola est||I am the true vine, and my Father is the vinedresser (St. John 15:1)|
|errare malo cum Platone, quam cum istis vera sentire||I’d rather be wrong with Plato than think right with those men (Cicero)|
|est (enim) demum vera felicitas, felicitate dignum videri||true happiness consists in being considered deserving of it (Pliny the Younger)|
|Gram. loquitur, Dia. vera docet, Rhe. verba colorat, Mu. canit, Ar. numerat, Geo. ponderat, As. docet astra||Grammar speaks, Dialectics teaches the truth, Rhetoric gives color to speech, Music sings, Arithmetic numbers, Geometry weighs and measures, and Astronomy teaches the stars (i.e., the seven liberal arts)|
|immersabilis est vera virtus||true virtue cannot be overwhelmed|
|in virtute posita est vera felicitas||true happiness is centered in virtue (Seneca)|
|laus vera et humili sæpe contingit viro; non nisi potenti falsa||true praise is often the lot of him who is humble; false praise reaches none but the powerful (Seneca)|
|namque sub Aurora jam dormitante lucerna somnia quo cerni tempore vera solent||those dreams are true that we have in the morning, as the lamp begins to flicker (Ovid)|
|nunquam vera species ab utilitate dividitur||the truly beautiful is never separated from the useful (Quintilian)|
|obscuris vera involvens||concealing truth in obscurity; shrouding the truth in darkness (Virgil; said of political figures)|
|omnibus in terris, quæ sunt a Gadibus usque Auroram et Gangem, pauci dignoscere possunt vera bona, atque illis multum diversa, remota erroris nebula||in all the lands which stretch from Gades even to the region of the Dawn and the Ganges, there are few who are able, by removing the mist of error, to distinguish between what is really good and what is widely diverse (Juvenal)|
|pauci dignoscere possunt vera bona, atque illis multum diversa||few men can distinguish the truly good from the reverse (Juvenal)|
|Pistacia vera L.||Pistachio, Pistachio-tree|
|plus apud me (or nos) tamen vera ratio valebit quam vulgi opinio||sound argument will have more weight with me (or us) than popular opinion (Cicero)|
|post mediam noctem visus quum somnia vera||he appeared to me in a vision after midnight, when dreams are true (Horace)|
|quæcumque (sunt) vera||whatsoever things are true (motto of Northwestern University and the University of Alberta)|
|re vera||in truth|
Translations: 1 – 20 / 31
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 500
Total number of translations (in millions): 14.5
Improved: Russian<>Ukrainian, Russian<>Kazakh, Russian<>Polish
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.