|Viri sunt viri.||Men are slime.|
|Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit||Those gifts are always the most acceptable which our love for the donor makes precious. --- Ovid [Publius Ovidius Naso]|
|acceptissima semper munera sunt, auctor quæ pretiosa facit||those gifts are always the most acceptable that owe their value to the giver (Ovid)|
|Ad praesens ova cras pullis sunt meliora||Eggs today are better than chickens tomorrow (A bird in the hand is worth two in the bush)|
|ad præsens ova cras pullis sunt meliora||eggs today are better than chickens tomorrow (i.e., a bird in the hand is worth two in the bush)|
|aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt||the vices of others we have before our eyes, our own are behind our backs (Seneca)|
|aliud legunt pueri, aliud viri, aliud senes||boys read books one way, men another, old men another (Terence)|
|amantes sunt amentes||lovers are lunatics (Terence)|
|Amantes sunt amentes||Lovers are lunatics. --- Terence [Publius Terentius Afer]|
|arma, viri, ferte arma!; vocat lux ultima victos, nunquam omnes hodie moriemur inulti||arms, ye men, bring me arms!; their last day summons the vanquished; not all of us shall die unavenged this day (Virgil)|
|atria regum hominibus plena sunt, amicis vacua||the courts of kings are full of men, empty of friends (Seneca)|
|Aurea nunc vere sunt saecula; plurimus auto Venit honos; auro concilatur amor||Truly now is the golden age; the highest honour comes by means of gold; by gold love is procured. --- Ovid [Publius Ovidius Naso]|
|aurea nunc vere sunt sæcula; plurimus auro venit honos; auro conciliatur amor||the age we live in is the true age of gold; by gold men attain to the highest honor and win even love (Ovid)|
|Balaenae nobis conservandae sunt!||Save the whales!|
|beneficia usque eo læta sunt dum videntur exsolvi posse; ubi multum antevenere, pro gratia odium redditur||benefits are acceptable, while the receiver thinks he may return them; but once exceeding that, hatred is given instead of thanks (i.e., no one wants to be indebted for a favor that is greater than can be repaid) (Tacitus)|
|bona malis paria non sunt, etiam pari numero; nec lætitia ulla minimo mœrore pensanda||the blessings of life do not equal its ills, even when of equal number; nor can any pleasure, however intense, compensate for even the slightest pain (Pliny the Elder)|
|Charitas non quaerit quae sua sunt||Love does not seek things for itself.|
|contentum vero suis rebus esse, maximæ sunt certissimæque divitiæ||to be content with what one has is the greatest and truest of riches (Cicero)|
|cum frueris felix quæ sunt adversa caveto||when fortune is lavish of her favors beware of adversity (Cato)|
|cum frueris felix quæ sunt adversa caveto; non eodem cursu respondent ultima primis||when fortune is lavish of her favors, beware of adversity; events do not always succeed each other in one train of fortunes (Cato)|
Translations: 1 – 20 / 180
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 508
Total number of translations (in millions): 14.6
New: Hungarian<>Romanian, Romanian<>Spanish
Improved: English<>Hungarian, English<>Romanian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.