|Thy will be done (St. Matthew 6:10)||fiat voluntas tua|
|as to the least of them, so to me (St. Matthew 25:40)||quod eorum minimis mihi|
|be as wise as the serpent and gentle as the dove (after St. Matthew 10:16)||esto prudens ut serpens et simplex scut columba|
|blessed are the peace makers (St. Matthew 5:9)||beati pacifici|
|blessed is the one who comes in the name of the Lord (St. Matthew 21:9)||benedictus qui venit in nomine Domini|
|do not give that which is sacred to dogs (St. Matthew 7:6)||nolite dare sanctum canibus|
|get thee behind me, you satan! (St. Matthew 16:23)||vade post me, satana!|
|judge not that you be not judged (St. Matthew 7:1)||nolite judicare ut non judicemini|
|many are called but few are chosen (St. Matthew 22:14)||multi sunt vocati, pauci vero electi|
|no one can serve two masters (St. Matthew 6:24)||nemo potest duobus dominis servire|
|pearls before swine (after St. Matthew 7:6)||margaritas ante porcos|
|seek ye first the kingdom of God (a motto of Newfoundland, after St. Matthew 6:33)||quærite prime regnum Dei|
|the spirit is ready, but the flesh is weak (St. Matthew 26:41)||spiritus promtus (est), caro autem infirma|
|the student is not above the teacher, nor is the servant above his master (St. Matthew 10:24)||non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suum|
|the world is fashioned according to the example of kings (i.e., “the sentiments of the court have a great influence on the sentiments of all people” — Matthew Henry) (Claudian)||regis ad exemplum totus componitur orbis|
|this is the new covenant in my blood (St. Matthew 26:28)||hic est enim sanguis meus novi testamenti|
|wise as a serpent, harmless as a dove (after St. Matthew 10:16)||prudens ut serpens, simplex ut columba|
|you are the Christ, the son of the living God (St. Matthew 16:16)||tu est Christus, filius Dei vivi|
Translations: 1 – 18 / 18
EUdict (European dictionary) is a collection of online dictionaries for the languages spoken mostly in Europe. These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000. Some of the words may be incorrectly translated or mistyped.
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface.
Total number of language pairs: 492
Total number of translations (in millions): 14.3
Improved: English<>Chinese, English<>Italian, English<>Russian
There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets).
Look at the complete list of languages: Available language pairs
There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: eudict word. If you are searching for a word in Japanese (Kanji) dictionary and not receiving any results, try without Kana (term in brackets). If you are searching for a word in the Chinese dictionary and not receiving any results, try without Pinyin (term in brackets). Disable spellchecking in Firefox by going to Tools → Options → Advanced → Check my spelling as I type. Why not add a EUdict search form to your web site? Form
My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. I am responsible for the concept, design, programming and development. I do this in my spare time. To contact me for any reason please send me an email to tkuzmic at gmail dot com. Let me take this chance to thank all who contributed to the making of these dictionaries and improving the site's quality:
EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.com since June 16, 2003.